Product SiteDocumentation Site

4.4. Інтернаціоналізація

У цьому розділі наведено відомості щодо підтримки мов у Fedora.

4.4.1. Шрифти

4.4.1.1. Новий китайський шрифт
Типовим шрифтом для спрощеної китайської тепер є WQY Zenhei.
4.4.1.2. Lohit Devanagari
Новий шрифт Lohit Devanagari прийшов на заміну окремим шрифтам Lohit для хінді, кашмірської, конкані, маїтілі, мараті та непальської. Всі окремі гліфи, потрібні у майбутньому, можна обробляти у Lohit Devanagari за допомогою міток locl Open Type Font.
4.4.1.3. Нові рукописні шрифти з арабською
У дистрибутив додано нові шрифти з підтримкою арабської: paktype-ajrak, paktype-basic-naskh-farsi, paktype-basic-naskh-sindhi, paktype-basic-naskh-urdu та paktype-basic-naskh-sa.

4.4.2. IBus

Fedora 13 постачається з комплексом програм IBus 1.3.
IBus (Intelligent Input Bus або інтелектуальний канал введення) — це оболонка введення символів для Linux, у якій передбачено різнобічний та зручний інтерфейс користувача для способів введення. Серед оновлень IBus у Fedora 13:
4.4.2.1. Загальне
  • У IBus тепер передбачено підтримку загальних спільних режимів введення для всіх програм. Типовою поведінкою залишається використання окремих контекстів.
  • У IBus передбачено підтримку показу панелі мови у меню піктограми стану.
  • За допомогою нового пакунка ibus-fbterm реалізовано підтримку IBus у консолі буфера кадрів fbterm.
  • За допомогою нового пакунка ibus-xkbc передбачено базову підтримку розкладок клавіатури сервера X.
4.4.2.2. Китайська
  • Рушій ibus-pinyin було переписано на C++, що покращило швидкодію системи нечіткої транслітерації китайських ієрогліфів.
  • ibus-table-quick було додано у ibus-table-cangjie, додано нові таблиці для Інтелектуального Кандзі 6, Скоропису (класичного) та Спрощеного (Повний список).
  • ibus-chewing виправлено з метою підтримки розкладок Дворака та Хсу.
4.4.2.3. Японська
  • У новій версії ibus-anthy передбачено підтримку:
    • параметрів стилю символів і режиму перетворення.
    • розкладок Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F і NICOLA-A.
    • можливість зміни типового особистого словника та розширених особистих словників.
  • За допомогою нового пакунка ibus-skk додано підтримку методу введення Simple Kana-to-Kanji (проста кана у кандзі або SKK).
4.4.2.4. Корейська
  • У рушії ibus-hangul тепер передбачено підтримку стилю введення латинських літер для користувачів, які звикли до європейських мов.

4.4.3. Автоматичне встановлення пакунків мов

У значній кількості пакунків комплектів програмного забезпечення, зокрема OpenOffice.org, Eclipse і KDE, переклади запаковано у окремі мовні пакунки (langpacks) через значний розмір відповідних пакунків. Тепер, якщо yum за допомогою langpack plugin виявить, що для програмного забезпечення, потрібного користувачеві, передбачено мовний пакунок, yum автоматично звантажить і встановить цей мовний пакунок разом з програмою. Користувачам більше не потрібно окремо встановлювати підтримку мов для подібного типу комплексів. У майбутньому цю підтримку встановлення додаткових пакунків можна буде розширити і на інші компоненти дистрибутива. Докладніше про це можна дізнатися за адресою http://dingyichen.livejournal.com/17133.html.

4.4.4. Локалі glibc та Locales and Collation

У Fedora 13 було додано такі локалі для glibc (бібліотеки GNU C):
  • Додано kok_IN (локаль мови конкані для Індії, цією мовою розмовляють близько 3,6 мільйонів людей) для писемності деванагарі.
  • Додано ps_AF (локаль пуштунської мови для Афганістану, цією мовою розмовляє близькою 35,5 мільйонів людей).
  • співставлення тамільської та асамської тепер доступне для всіх локалей.

4.4.5. GDM

У GDM тепер передбачено підтримку перезавантаження файлів локалізації під час виходу користувачів з системи.